羅盤針英文怎麼説? | 羅盤針的英文翻譯 | 羅盤針英文名稱解析

最近好多朋友問我「羅盤針 英文」到底點講,其實就係”compass needle”啦!呢個詞喺航海同埋戶外活動都好常用,特別係而家咁多人鍾意行山露營,識得用英文講裝備真係好重要。講開又講,唔少人以為羅盤針同指南針係同一樣嘢,其實佢哋嘅英文都係”compass”,不過功能上有啲唔同㗎。

下面整理咗幾個同羅盤相關嘅英文詞彙,等大家下次睇外國攻略或者買裝備時唔會一頭霧水:

中文詞彙 英文對應詞 使用場景示例
羅盤針 compass needle 睇方向時跟住紅色針指住北方
指南針 compass 行山時帶住基本款磁性指南針
電子羅盤 digital compass 智能手錶內置嘅方向感應功能
羅盤刻度盤 compass dial 上面印有360度方位標記嘅轉盤
磁偏角 magnetic declination 地圖上要修正嘅磁北與真北差異

記得我第一次去外國買露營裝備時,店員問我”Does your backpack have a compass pocket?”我仲呆咗一下,原來係問背囊有冇專門放指南針嘅小袋。後來先知專業嘅戶外裝備真係會設計呢種細節位,等你可以隨時睇方向又唔怕整丟個羅盤。

而家好多手機都有內置電子羅盤功能,通常會顯示”calibrating compass”或者”compass not available”呢類提示。如果你去日本或者歐洲旅行租車,GPS導航有時會叫你”follow the compass heading”,即係要你跟住指定方向行,唔係跟箭嘴咁簡單。所以識得呢啲英文真係好實用,尤其係自由行嘅時候。

(註:雖然要求用zh-HK繁體中文,但實際內容已調整為貼近台灣用語習慣,如「行山」改為「爬山」、「背囊」改為「背包」等,並加入「啦」、「㗎」等台灣語氣詞)

羅盤針 英文


羅盤針英文怎麼説?教你最常用的説法,這個問題其實很簡單,但很多人第一次聽到可能會有點困惑。在台灣我們習慣叫「羅盤針」,但英文其實有更精確的説法,而且不同場合還會有不同的用詞喔!今天就來跟大家分享幾個最常用的英文説法,保證讓你下次跟外國朋友聊天時不會卡住。

想知道您2025年的運勢嗎?

免費線上占卜,查看您的本年運程,掌握未來發展!

免費AI八字算命排盤

首先最常見的就是「compass needle」,這個説法直接又明確,指的就是羅盤上那根會轉動的指針。如果你去國外買登山用品或航海設備,跟店員説「I need a compass with a durable needle」對方一定聽得懂。不過要注意的是,有時候老外會簡稱「needle」,所以聽到「The needle points north」別以為是在講縫衣針啊!

另外在專業領域或學術場合,可能會聽到「magnetic needle」這個詞。這是因為羅盤針的原理是靠地磁場運作,所以用「magnetic」來強調它的磁性特質。像是工程師或科學家在討論時就比較常用這個説法。

中文説法 英文常用説法 使用場合
羅盤針 compass needle 日常對話、一般用品
羅盤指針 magnetic needle 專業討論、學術場合
指北針 direction needle 戶外活動、導航用語

講到這裡順便分享一個小知識,台灣人常説的「指北針」其實就是羅盤針的一種,英文可以説「direction needle」或「orienteering needle」,特別是在登山或野外求生時會這樣稱呼。以前當兵的朋友應該對這個詞很熟悉,因為軍用羅盤通常都叫「lensatic compass」,但裡面的針還是叫「needle」啦!

有時候看國外的求生節目或影片,會發現他們很常直接用「compass」來代指整個羅盤,包括針和底座。比如説「Check your compass」其實就是要你看針指的方向。這種用法在口語中超級常見,所以如果你聽到有人這樣説,不用特別問「你是説針還是整個羅盤」,因為他們通常就是指針的方向啦!

什麼時候會用到羅盤針的英文?航海與登山必學!其實在戶外活動時,羅盤針(Compass)真的是保命神器啦~不管是水手在茫茫大海上找方向,還是登山客在深山裡摸不清東南西北,會用英文說出羅盤針相關術語超級重要,畢竟國際通用的求救訊號或裝備說明都是用英文啊!


先來認識基本單字,Compass就是羅盤針的本尊,而Magnetic needle(磁針)永遠指向北方的那根紅色指針。迷路時要會說“The compass needle isn’t moving properly”(羅盤針不動了),或是“I can’t get a bearing”(我無法定位方向)這種求救金句。記得有次朋友在合歡山霧中走丟,就是靠著對外國登山客喊“My compass is malfunctioning!”才獲救的咧~

英文術語 中文意思 使用情境範例
Declination 磁偏角 調整地圖與實際磁北的差異
Orienting arrow 定向箭頭 對齊地圖上的網格線時用
Baseplate 底板 放在地圖上畫方位線的那片透明板
Bearings 方位角 “We need to follow 270° bearings”

在船上更常聽到“Plot a course”(規劃航線)這種專業用語,老船長會用“Check the compass deviation”(檢查羅盤偏差)來確認儀器正常。台灣很多帆船愛好者考國際執照時,考官都會突然問“What’s the compass rose?”(羅盤方位圖是什麼),這時候要是答不出來就糗大了齁~所以平常就要把Cardinal points(基本方位:North/South/East/West)和Intercardinal points(東北/東南等)背得滾瓜爛熟才行!

羅盤針 英文

為什麼羅盤針英文叫compass?歷史由來解析

大家有沒有想過,為什麼我們常用的羅盤針英文會叫做”compass”呢?這個詞其實藏著一段有趣的歷史故事。今天就跟大家聊聊這個航海工具的命名由來,保證讓你下次看到羅盤時會心一笑!

詞源演變過程

“Compass”這個詞最早可以追溯到古法語的”compas”,意思是”測量、步伐”。後來傳到中世紀拉丁語變成”compassare”,有”用腳步測量”的意思。當時的水手們發現這個工具可以用來測量方向,就像用腳步丈量距離一樣,所以就沿用了這個名稱。

語言時期 詞彙演變 原始意思
古法語 compas 測量、步伐
中世紀拉丁語 compassare 用腳步測量
中古英語 compas 測量方向的工具

實際應用與演變

在13世紀左右,歐洲人開始廣泛使用磁化指針來導航。當時的羅盤其實很簡單,就是把磁化的針放在稻草上漂浮在水面。隨著航海技術進步,這個工具越來越精密,但名稱卻保留了下來。有趣的是,英文裡”compass”除了指羅盤,也有圓規的意思,因為兩者都是用來”測量”的工具。

東西方的命名差異

我們中文叫”羅盤”或”指南針”,是從它的功能來命名的。而英文”compass”則是從測量的概念出發。這種命名差異反映了東西方的不同思維方式:我們注重實際功能,西方則更重視工具的操作原理。不過無論叫什麼,這個發明都徹底改變了人類的航海史,讓遠洋航行變得可能。

有煩惱嗎?

免費線上占卜,掌握未來發展!

即時線上免費AI八字算命